法律翻訳のことなら専門サイトへ

英語、韓国語、
中国語島の法律の翻訳専門サイトです。
2019年受付件数12,166件、14,000社以上の取引先

登録人数:193ヵ国 から 約167,956人180言語
0120-96-1243
営業時間 平日09:00 ~ 18:00
image image image
image
image image
image

英語

英語法律翻訳対応分野

Generic placeholder image
各種証明書から裁判資料、法令文書、各種法律、告訴状まで、様々な専門性・ 幅広い分野でのアラビア語法律翻訳において、お客様のニーズにお応えします。
戸籍謄本、抄本 / 出生証明書 / 婚姻証明書 / 死亡証明書 / 各種法律(売買、投資、雇用、合弁、譲渡、機密保持、 請負、業務提携 その他) / 各種法令文書(民事法、食品衛生、原子力、貿易関連、刑事法、商取引法、行政法)その他 これらの他にも、様々な分野で対応可能です。

英語法律翻訳の翻訳の豊富な経験と優秀な翻訳者

法律翻訳.JPではこれまでに、大手IT企業から官公庁の案件まで、様々な分野で幅広く対応した、 多数の実績があります。また、数多くの英語ネイティブスタッフから、 内容に合わせて翻訳者を人選することにより、あらゆる専門性において、高品質を維持することが出来ます。 実績はこちら

英語法律翻訳の万全なサポート体制

Generic placeholder image
法律翻訳.JPでは、納品後の質問や修正にも常時対応しております。 完成した英語翻訳は英語翻訳コーディネーターによる
・訳漏れのチェック
・固有名詞の確認
・表記不備などのチェック
を行い、ダブルチェックによる万全のサポート体制を整えています。

ニーズに合わせた英語法律翻訳と様々なオプション

法律翻訳.JPでは、英語法律翻訳に付随して、データーのレイアウトやアウトライン化などにも対応しております。これにより、完成した英語法律翻訳をそのまま使用することが可能です。また印刷物になる場合などは、第3者ネイティブによるダブルチェック(別途料金)も可能です。 翻訳や資料作成にかかる手間を一手に引き受けることが可能です。

納品までの流れ

image

翻訳の量、専門性などについては、可能なかぎり詳しいご記入をお願いします。 納品後のトラブル防止のため、翻訳の最終的な用途をお知らせください (例えば、印刷、Web用データ、社内文書など)納品方法やファイルの種類、バージョンなどをご確認ください。

image

見積りは完全無料です。 見積りは原則として1時間以内に行います。
(量の多いものは、文字カウントに時間がかかる場合があります)

image

見積り書の内容をご確認の上、正式に発注をご希望の際には、FAXもしくはe-mailで「発注」とご記入の上、 ご返信ください。作業の開始は、正式なご発注を頂いてからとなります。

image

現地スタッフ(リアルタイムスタッフ)または、数十名の独自データーベースの中から、 ご依頼の内容に沿った優秀なスタッフを厳選します。

image

作業に要する期間は、翻訳量・専門性・納品形態によって変わります。

image

翻訳後、社内翻訳コーディネーターが訳漏れなどがないか、厳正なチェックを行います。

image

翻訳者とは別の第三者が、翻訳文書をダブルチェックします。(この工程は別途料金になります)

image

翻訳コーディネーターや、第三者ネイティブによりチェックされた内容をふまえ、さらに正確な翻訳に仕上げます。

image

すべてのチェックが終了したら、e-mailまたは郵送でお客様へ納品いたします。

image

納品まですべて完了した時点で、請求書を発行いたします。

英語法律翻訳者プロフィール

Generic placeholder image
名前 A.P
出身国 アメリカ


資格など

・Master of Information Studies, University of Texas at Austin
・Master of History, University of Notre Dame
・Bachelor of Arts in History/Psychology, Bowdoin College
・東京にて講師を務める傍ら、数多くの業務に優れた実績を修める


翻訳言語

日本語、英語、スペイン語、ラテン語


所在

ビーコスアメリカ(テキサス)リアルタイムサポートスタッフ


Generic placeholder image
名前 E.J
出身国 アメリカ

経歴

・オクラホマ中央大学(University of Central Oklahoma) 経営修士(MBA)
・オクラホマ大学(University of Oklahoma) アジア研究・日本語


翻訳言語

日本語、英語


所在

ビーコスアメリカリアルタイムサポートスタッフ


Generic placeholder image
名前 H.K.
出身国 日本


翻訳言語

日本語 英語


所在

ビーコスアメリカ(テキサス)リアルタイムサポートスタッフ


Generic placeholder image
名前 R.D.
出身国 日本

翻訳言語

日本語 英語(British)


所在

ビーコスアメリカ(テキサス)リアルタイムサポートスタッフ


Generic placeholder image
名前K.A
出身国 アメリカ


経歴

・アリゾナ州立大学・日本語 ・アリゾナ州立大学・中国語


翻訳言語

日本語、英語、中国語


所在

ビーコスアメリカ  リアルタイムサポートスタッフ


Generic placeholder image
名前 D.L.
出身国 日本

翻訳言語

英語、日本語


英語法律翻訳の過去実績

  • 英語→日本語 裁判の証拠書類 テープ起こし(ヤンセン外国法事務弁護士事務所, 2023/3)
  • 日本語→英語 裁判関連資料 翻訳 (弁護士法人渡辺法律事務所, 2021/05)
  • 日本語→英語 履歴書 翻訳 (西総合法律事務所, 2020/11)
  • 日本語→英語 未払い家賃請求書 翻訳 (南青山法律事務所, 2020/08)
  • 英語→日本語 法律関連(譲渡) 翻訳 (株式会社鶴田一郎事務所, 2020/08)
  • 日本語→英語声明文(クルド人弁護士会) 翻訳 (大橋毅法律事務所, 2019/11)
  • 英語→日本語 判決内容+専門翻訳 (入澤法律事務所, 2019/04)
  • 英語→日本語 RESEARCH ON PROPERTY+専門翻訳 (飯塚法律事務所, 2018/09)
  • 英語→日本語 出生証明書+専門翻訳 (飯塚法律事務所, 2018/07)
  • 日本語→2言語〔タガログ語,英語〕 確認書+専門翻訳 (たつき総合法律事務所, 2018/05)
  • 日本語→英語 業務委託に関する合意書+専門翻訳 (東京芝法律事務所, 2018/03)
  • 日本語→英語 定款(法律文書専門単価)+専門翻訳 (JapanCommerceCorporationCo.Ltd, 2018/01)
  • 日本語→英語 被害弁償申し入れ翻訳+専門翻訳 (本千葉総合法律事務所, 2017/10)
  • 日本語→英語 訴状+専門翻訳 (横田雄介法律事務所, 2017/10)
  • 日本語→英語 被害弁償申し入れ翻訳 + 専門翻訳 (本千葉総合法律事務所, 2017/09)
  • 英語→4言語〔日本語,日本語,日本語,日本語〕 法律関連資料の和訳4点+専門翻訳 (石原総合法律事務所, 2017/08)
  • 日本語→2言語〔アゼルバイジャン語,英語〕 裁判文書+専門翻訳 (梅田シティ法律事務所, 2017/01)
  • 日本語→英語 審判書+専門翻訳 (東京芝法律事務所, 2016/12)
  • 日本語→英語 お墓の改葬+専門翻訳 (田中法律事務所, 2016/06)